per riconciliarmi con il tedesco ho iniziato ad ascoltare della musica rock pop in lingua. in particolare mi piace juli, che in questi giorni ho ascoltato a ripetizione. gli strafalcioni di comprensione sono esilaranti. ve ne riporto alcuni:
cosa ho capito: du liebst so schon (ami così bene) cosa dice veramente: du luegst so schon (menti così bene)
cosa ho capito: was ist los (cos'è successo) cosa dice veramente: lass es los (lascialo andare)
cosa ho capito: ich bin ein trinker, denn ich trink (sono un bevitore perché bevo) cosa dice veramente: ich bin ein trinker, der ertrinkt (sono un bevitore che affoga)
1 commento:
però la musica è bella!
:-)
Posta un commento